SUMÁRIO DE MATÉRIAS

Destacado

ESTE BLOG ESTÁ COMEÇANDO DE NOVO. POST A POST.

POR HORA ESTOU MOVENDO TODOS OS ANTIGOS POSTS. VOU DEIXÁ-LOS NA SEÇÃO POSTS ANTIGOS. NA MEDIDA EM QUE FOR REVENDO O MATERIAL SERÁ INDICADA A DATA ORIGINAL E DE REVISÃO IMPORTANTE SE HOUVER E RETIRADO O POST ANTIGO.

OS POSTS NOVOS SOBEM IMEDIATAMENTE, LINCADOS NESTA PÁGINA. TODOS OS LINQUES DESTA PÁGINA ABREM EM NOVA JANELA.

 

PLANO DO SÍTIO EM SUA NOVA CONFIGURAÇÃO


1. APRESENTAÇÃO DO SITE

EU CREIO EM DEUS E NO SEU UNGIDO (DECLARAÇÃO DE FÉ). (publicação maio de 2017, revisão setembro de 2017)

APRESENTAÇÃO (setembro de 2017)

O QUE ESTE SÍTIO NÃO É (setembro de 2017)


2. ESTUDOS NA BÍBLIA: A TANAKH

GÊNESIS

GÊNESIS CAPÍTULO 4 A 7

NO COMEÇO (GÊNESIS 4 A 7): A PRIMEIRA HUMANIDADE (I. APRESENTAÇÃO)

NO COMEÇO (GÊNESIS 4 A 7). II. AS PRIMEIRAS GERAÇÕES

O CAMINHO DE CAIM

MISTÉRIOS E REVELAÇÕES DE ENOQUE: I. ANDOU COM DEUS

SOBRE O SOFRIMENTO. MEDITAÇÃO NO LIVRO DE JÓ

2. ESTUDOS NA BÍBLIA: NOVO TESTAMENTO

CARTAS

HEBREUS

MISTÉRIOS E REVELAÇÕES DE ENOQUE: II. UM HOMEM DE FÉ

2. ESTUDOS NA BÍBLIA: MATERIAL DE APOIO

OCORRÊNCIAS DA PALAVRA ANJO NO NOVO TESTAMENTO

OCORRÊNCIAS DA PALAVRA ESTRELA NO NOVO TESTAMENTO

OCORRÊNCIAS DA PALAVRA CANDEIA/CANDEEIRO E LÂMPADA NO NOVO TESTAMENTO

OCORRÊNCIAS DA PALAVRA EPÍSCOPO NO NOVO TESTAMENTO

OCORRÊNCIAS DA PALAVRA PASTOR/ PASTOREAR NO NOVO TESTAMENTO

OCORRÊNCIAS DA PALAVRA PRESBÍTERO NO NOVO TESTAMENTO

 


3. INTRODUÇÃO ÀS ESCRITURAS

O QUE É A BÍBLIA PARA OS CRISTÃOS? (setembro de 2017)

COMO LER A BÍBLIA (abril de 2016)


4. REFLEXÕES SOBRE A VIDA E A FÉ

AVISO AOS NAVEGANTES: NÃO ESTAMOS SÓS (setembro de 2017)

SOBRE A SUPERAÇÃO DOS ERROS (setembro de 2017)

QUEM PODE BUSCAR A DEUS? (setembro de 2017)


5. DEPOIMENTOS PESSOAIS

6. AS ESCRITURAS ON LINE

TANAKH (ANTIGO TESTAMENTO)

TORAH (PENTATEUCO)

7. MATERIAL DE APOIO

9. CONDIÇÕES DE USO DO SÍTIO

…. EU CREIO EM DEUS (TEXTOS SENDO REVISADOS)
– acesso pelo menu lateral

 

 


 

 

OCORRÊNCIAS DA PALAVRA PRESBÍTERO NO NOVO TESTAMENTO

OCORRÊNCIAS DA PALAVRA PRESBÍTERO NO NOVO TESTAMENTO
org. Euler Sandeville
out 2017

Este trabalho procura organizar o modo como é empregado a palavra grega πρεσβύτερος, α, ον no Novo Testamento, em suas diversas variações. Apesar de utilizada de modo muito próximo a epíscopo (traduzida como bispo), tem o sentido de ancião, tal como ocorria no judaísmo, dado pela experiência comprovada no serviço cristão e na fé.

A base para sua identificação foi o interlinear da Bible Hub. on line, disponível para essa palavra em http://bibliaportugues.com/greek/4245.htm, com acesso entre 01 e 14 de outubro de 2017.Além das referências em que ocorre a palavra no grego, transcrevi o verso específico e, na medida do possível, procurei transcrever o período em que aparece. Para tanto utilizei a tradução de João F. Almeida Atualizada (não a Almeida Revista e Atualizada da Sociedade Bíblica do Brasil) como está disponível no sítio mencionado.

O trabalho apenas disponibiliza essas citações. Não é um estudo sobre o significado simbólico em que a palavra é empregada. Pretende tão somente servir de apoio a outros estudos.

πρεσβύτερος, α, ον

Strong’s Greek 4245
66 Occurrences

πρεσβυτέρας — 1 Occ.
Πρεσβυτέρῳ — 1 Occ.
πρεσβυτέρων — 22 Occ.
πρεσβύτεροι — 21 Occ.
πρεσβυτέροις — 5 Occ.
πρεσβύτερος — 3 Occ.
πρεσβυτέρου — 1 Occ.
πρεσβυτέρους — 12 Occ.

Matthew 15:2 Adj-GMP
GRK: παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων οὐ γὰρ

Então chegaram a Jesus uns fariseus e escribas vindos de Jerusalém, e lhe perguntaram: Por que transgridem os teus discípulos a tradição dos anciãos? pois não lavam as mãos, quando comem. Ele, porém, respondendo, disse-lhes: E vós, por que transgredis o mandamento de Deus por causa da vossa tradição? Pois Deus ordenou: Honra a teu pai e a tua mãe; e, Quem maldisser a seu pai ou a sua mãe, certamente morrerá. Mas vós dizeis: Qualquer que disser a seu pai ou a sua mãe: O que poderias aproveitar de mim é oferta ao Senhor; esse de modo algum terá de honrar a seu pai.

Matthew 16:21 Adj-GMP
GRK: ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων

Desde então começou Jesus Cristo a mostrar aos seus discípulos que era necessário que ele fosse a Jerusalém, que padecesse muitas coisas dos anciãos, dos principais sacerdotes, e dos escribas, que fosse morto, e que ao terceiro dia ressuscitasse. E Pedro, tomando-o à parte, começou a repreendê-lo, dizendo: Tenha Deus compaixão de ti, Senhor; isso de modo nenhum te acontecerá. Ele, porém, voltando-se, disse a Pedro: Para trás de mim, Satanás, que me serves de escândalo; porque não estás pensando nas coisas que são de Deus, mas sim nas que são dos homens.

Matthew 21:23 Adj-NMP
GRK: καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ

Tendo Jesus entrado no templo, e estando a ensinar, aproximaram-se dele os principais sacerdotes e os anciãos do povo, e perguntaram: Com que autoridade fazes tu estas coisas? e quem te deu tal autoridade? Respondeu-lhes Jesus: Eu também vos perguntarei uma coisa; se ma disserdes, eu de igual modo vos direi com que autoridade faço estas coisas. O batismo de João, donde era? do céu ou dos homens? Ao que eles arrazoavam entre si: Se dissermos: Do céu, ele nos dirá: Então por que não o crestes? Mas, se dissermos: Dos homens, tememos o povo; porque todos consideram João como profeta. Responderam, pois, a Jesus: Não sabemos. Disse-lhe ele: Nem eu vos digo com que autoridade faço estas coisas.

Matthew 26:3 Adj-NMP
GRK: καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ

E havendo Jesus concluído todas estas palavras, disse aos seus discípulos: Sabeis que daqui a dois dias é a páscoa; e o Filho do homem será entregue para ser crucificado. Então os principais sacerdotes e os anciãos do povo se reuniram no pátio da casa do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifás; e deliberaram como prender Jesus a traição, e o matar. Mas diziam: Não durante a festa, para que não haja tumulto entre o povo.

Matthew 26:47 Adj-GMP
GRK: ἀρχιερέων καὶ πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ

E estando ele ainda a falar, eis que veio Judas, um dos doze, e com ele grande multidão com espadas e varapaus, vinda da parte dos principais sacerdotes e dos anciãos do povo. Ora, o que o traía lhes havia dado um sinal, dizendo: Aquele que eu beijar, esse é: prendei-o. E logo, aproximando-se de Jesus disse: Salve, Rabi. E o beijou. Jesus, porém, lhe disse: Amigo, a que vieste? Nisto, aproximando-se eles, lançaram mão de Jesus, e o prenderam.

Matthew 26:57 Adj-NMP
GRK: καὶ οἱ πρεσβύτεροι συνήχθησαν

Aqueles que prenderam a Jesus levaram-no à presença do sumo sacerdote Caifás, onde os escribas e os anciãos estavam reunidos. E Pedro o seguia de longe até o pátio do sumo sacerdote; e entrando, sentou-se entre os guardas, para ver o fim.

Matthew 27:1 Adj-NMP
GRK: καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ

Matthew 27:3 Adj-DMP
GRK: ἀρχιερεῦσιν καὶ πρεσβυτέροις

Ora, chegada a manhã, todos os principais sacerdotes e os anciãos do povo entraram em conselho contra Jesus, para o matarem; e, maniatando-o, levaram-no e o entregaram a Pilatos, o governador. Então Judas, aquele que o traíra, vendo que Jesus fora condenado, devolveu, compungido, as trinta moedas de prata aos anciãos, dizendo: Pequei, traindo o sangue inocente. Responderam eles: Que nos importa? Seja isto lá contigo.

Matthew 27:12 Adj-GMP
GRK: ἀρχιερέων καὶ πρεσβυτέρων οὐδὲν ἀπεκρίνατο

Jesus, pois, ficou em pé diante do governador; e este lhe perguntou: És tu o rei dos judeus? Respondeu-lhe Jesus: É como dizes. Mas ao ser acusado pelos principais sacerdotes e pelos anciãos, nada respondeu. Perguntou-lhe então Pilatos: Não ouves quantas coisas testificam contra ti? E Jesus não lhe respondeu a uma pergunta sequer; de modo que o governador muito se admirava.

Matthew 27:20 Adj-NMP
GRK: καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεισαν τοὺς

E estando ele assentado no tribunal, sua mulher mandou dizer-lhe: Não te envolvas na questão desse justo, porque muito sofri hoje em sonho por causa dele. Mas os principais sacerdotes e os anciãos persuadiram as multidões a que pedissem Barrabás e fizessem morrer Jesus. O governador, pois, perguntou-lhes: Qual dos dois quereis que eu vos solte? E disseram: Barrabás. Tornou-lhes Pilatos: Que farei então de Jesus, que se chama Cristo? Disseram todos: Seja crucificado. Pilatos, porém, disse: Pois que mal fez ele? Mas eles clamavam ainda mais: Seja crucificado.

Matthew 27:41 Adj-GMP
GRK: γραμματέων καὶ πρεσβυτέρων ἔλεγον

Então foram crucificados com ele dois salteadores, um à direita, e outro à esquerda. E os que iam passando blasfemavam dele, meneando a cabeça e dizendo: Tu, que destróis o santuário e em três dias o reedificas, salva-te a ti mesmo; se és Filho de Deus, desce da cruz. De igual modo também os principais sacerdotes, com os escribas e anciãos, escarnecendo, diziam: A outros salvou; a si mesmo não pode salvar. Rei de Israel é ele; desça agora da cruz, e creremos nele; confiou em Deus, livre-o ele agora, se lhe quer bem; porque disse: Sou Filho de Deus.

Matthew 28:12 Adj-GMP
GRK: μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε

Ora, enquanto elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade, e contaram aos principais sacerdotes tudo quanto havia acontecido. E congregados eles com os anciãos e tendo consultado entre si, deram muito dinheiro aos soldados, e ordenaram-lhes que dissessem: Vieram de noite os seus discípulos e, estando nós dormindo, furtaram-no. E, se isto chegar aos ouvidos do governador, nós o persuadiremos, e vos livraremos de cuidado. Então eles, tendo recebido o dinheiro, fizeram como foram instruídos. E essa história tem-se divulgado entre os judeus até o dia de hoje.

Mark 7:3 Adj-GMP
GRK: παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων

Mark 7:5 Adj-GMP
GRK: παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς

Pois os fariseus, e todos os judeus, guardando a tradição dos anciãos, não comem sem lavar as mãos cuidadosamente; e quando voltam do mercado, se não se purificarem, não comem. E muitas outras coisas há que receberam para observar, como a lavagem de copos, de jarros e de vasos de bronze. Perguntaram-lhe, pois, os fariseus e os escribas: Por que não andam os teus discípulos conforme a tradição dos anciãos, mas comem o pão com as mãos por lavar?

Mark 8:31 Adj-GMP
GRK: ὑπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν

Começou então a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do homem padecesse muitas coisas, que fosse rejeitado pelos anciãos e principais sacerdotes e pelos escribas, que fosse morto, e que depois de três dias ressurgisse. E isso dizia abertamente. Ao que Pedro, tomando-o à parte, começou a repreendê-lo. Mas ele, virando-se olhando para seus discípulos, repreendeu a Pedro, dizendo: Para trás de mim, Satanás; porque não cuidas das coisas que são de Deus, mas sim das que são dos homens.

Mark 11:27 Adj-NMP
GRK: καὶ οἱ πρεσβύτεροι

Vieram de novo a Jerusalém. E andando Jesus pelo templo, aproximaram-se dele os principais sacerdotes, os escribas e os anciãos, que lhe perguntaram: Com que autoridade fazes tu estas coisas? ou quem te deu autoridade para fazê-las? Respondeu-lhes Jesus: Eu vos perguntarei uma coisa; respondei-me, pois, e eu vos direi com que autoridade faço estas coisas. O batismo de João era do céu, ou dos homens? respondei-me. Ao que eles arrazoavam entre si: Se dissermos: Do céu, ele dirá: Então por que não o crestes? Mas diremos, porventura: Dos homens? – É que temiam o povo; porque todos verdadeiramente tinham a João como profeta. Responderam, pois, a Jesus: Não sabemos. Replicou-lhes ele: Nem eu vos digo com que autoridade faço estas coisas.

Mark 14:43 Adj-GMP
GRK: καὶ τῶν πρεσβυτέρων

E logo, enquanto ele ainda falava, chegou Judas, um dos doze, e com ele uma multidão com espadas e varapaus, vinda da parte dos principais sacerdotes, dos escribas e dos anciãos. Ora, o que o traía lhes havia dado um sinal, dizendo: Aquele que eu beijar, esse é; prendei-o e levai-o com segurança. E, logo que chegou, aproximando-se de Jesus, disse: Rabi! E o beijou.

Mark 14:53 Adj-NMP
GRK: καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ

Levaram Jesus ao sumo sacerdote, e ajuntaram-se todos os principais sacerdotes, os anciãos e os escribas. E Pedro o seguiu de longe até dentro do pátio do sumo sacerdote, e estava sentado com os guardas, aquentando-se ao fogo. Os principais sacerdotes testemunho contra Jesus para o matar, e não o achavam. Porque contra ele muitos depunham falsamente, mas os testemunhos não concordavam.

Mark 15:1 Adj-GMP
GRK: μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων

Logo de manhã tiveram conselho os principais sacerdotes com os anciãos, os escribas e todo o sinédrio; e maniatando a Jesus, o levaram e o entregaram a Pilatos. Pilatos lhe perguntou: És tu o rei dos judeus? Respondeu-lhe Jesus: É como dizes. e os principais dos sacerdotes o acusavam de muitas coisas.

Luke 7:3 Adj-AMP
GRK: πρὸς αὐτὸν πρεσβυτέρους τῶν Ἰουδαίων

E um servo de certo centurião, de quem era muito estimado, estava doente, quase à morte. O centurião, pois, ouvindo falar de Jesus, enviou-lhes uns anciãos dos judeus, a pedir-lhe que viesse curar o seu servo. E chegando eles junto de Jesus, rogavam-lhe com instância, dizendo: É digno de que lhe concedas isto; porque ama à nossa nação, e ele mesmo nos edificou a sinagoga.

Luke 9:22 Adj-GMP
GRK: ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων

Jesus, porém, advertindo-os, mandou que não contassem isso a ninguém; e disse-lhes: É necessário que o Filho do homem padeça muitas coisas, que seja rejeitado pelos anciãos, pelos principais sacerdotes e escribas, que seja morto, e que ao terceiro dia ressuscite.

Luke 15:25 Adj-NMS
GRK: αὐτοῦ ὁ πρεσβύτερος ἐν ἀγρῷ

Ora, o seu filho mais velho [πρεσβύτερος] estava no campo; e quando voltava, ao aproximar-se de casa, ouviu a música e as danças; e chegando um dos servos, perguntou-lhe que era aquilo. Respondeu-lhe este: Chegou teu irmão; e teu pai matou o bezerro cevado, porque o recebeu são e salvo. Mas ele se indignou e não queria entrar. Saiu então o pai e instava com ele.

Luke 20:1 Adj-DMP
GRK: σὺν τοῖς πρεσβυτέροις

Num desses dias, quando Jesus ensinava o povo no templo, e anunciava o evangelho, sobrevieram os principais sacerdotes e os escribas, com os anciãos. e falaram-lhe deste modo: Dize-nos, com que autoridade fazes tu estas coisas? Ou, quem é o que te deu esta autoridade? Respondeu-lhes ele: Eu também vos farei uma pergunta; dizei-me, pois: O batismo de João era do céu ou dos homens? Ao que eles arrazoavam entre si: Se dissermos: do céu, ele dirá: Por que não crestes? Mas, se dissermos: Dos homens, todo o povo nos apedrejará; pois está convencido de que João era profeta. Responderam, pois, que não sabiam donde era. Replicou-lhes Jesus: Nem eu vos digo com que autoridade faço estas coisas.

Luke 22:52 Adj-AMP
GRK: ἱεροῦ καὶ πρεσβυτέρους Ὡς ἐπὶ

Quando os que estavam com ele viram o que ia suceder, disseram: Senhor, feri-los-emos a espada? Então um deles feriu o servo do sumo sacerdote, e cortou-lhe a orelha direita. Mas Jesus disse: Deixei-os; basta. E tocando-lhe a orelha, o curou. Então disse Jesus aos principais sacerdotes, oficiais do templo e anciãos, que tinham ido contra ele: Saístes, como a um salteador, com espadas e varapaus? Todos os dias estava eu convosco no templo, e não estendestes as mãos contra mim; mas esta é a vossa hora e o poder das trevas.

John 8:9 Adj-GMP
GRK: ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ κατελείφθη

Mas, como insistissem em perguntar-lhe, ergueu-se e disse- lhes: Aquele dentre vós que está sem pecado seja o primeiro que lhe atire uma pedra. E, tornando a inclinar-se, escrevia na terra. Quando ouviram isto foram saindo um a um, a começar pelos mais velhos, até os últimos; ficou só Jesus, e a mulher ali em pé. Então, erguendo-se Jesus e não vendo a ninguém senão a mulher, perguntou-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores?

Acts 2:17 Adj-NMP
GRK: καὶ οἱ πρεσβύτεροι ὑμῶν ἐνυπνίοις

E acontecerá nos últimos dias, diz o Senhor, que derramarei do meu Espírito sobre toda a carne; e os vossos filhos e as vossas filhas profetizarão, os vossos mancebos terão visões, os vossos anciãos terão sonhos; e sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei do meu Espírito naqueles dias, e eles profetizarão. E mostrarei prodígios em cima no céu; e sinais embaixo na terra, sangue, fogo e vapor de fumaça O sol se converterá em trevas, e a lua em sangue, antes que venha o grande e glorioso dia do Senhor. e acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.

Acts 4:5 Adj-AMP
GRK: καὶ τοὺς πρεσβυτέρους καὶ τοὺς

Acts 4:8 Adj-VMP
GRK: λαοῦ καὶ πρεσβύτεροι

No dia seguinte, reuniram-se em Jerusalém as autoridades, os anciãos, os escribas, e Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, João, Alexandre, e todos quantos eram da linhagem do sumo sacerdote. E, pondo-os no meio deles, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes vós isto? Então Pedro, cheio do Espírito Santo, lhes disse: Autoridades do povo e vós, anciãos, se nós hoje somos inquiridos acerca do benefício feito a um enfermo, e do modo como foi curado, seja conhecido de vós todos, e de todo o povo de Israel, que em nome de Jesus Cristo, o nazareno, aquele a quem vós crucificastes e a quem Deus ressuscitou dentre os mortos, nesse nome está este aqui, são diante de vós. Ele é a pedra que foi rejeitada por vós, os edificadores, a qual foi posta como pedra angular. E em nenhum outro há salvação; porque debaixo do céu nenhum outro nome há, dado entre os homens, em que devamos ser salvos.

Acts 4:23 Adj-NMP
GRK: καὶ οἱ πρεσβύτεροι εἶπαν

E soltos eles, foram para os seus, e contaram tudo o que lhes haviam dito os principais sacerdotes e os anciãos. Ao ouvirem isto, levantaram unanimemente a voz a Deus e disseram: Senhor, tu que fizeste o céu, a terra, o mar, e tudo o que neles há; que pelo Espírito Santo, por boca de nosso pai Davi, teu servo, disseste: Por que se enfureceram os gentios, e os povos imaginaram coisas vãs? Levantaram-se os reis da terra, e as autoridades ajuntaram- se à uma, contra o Senhor e contra o seu Ungido. Porque verdadeiramente se ajuntaram, nesta cidade, contra o teu santo Servo Jesus, ao qual ungiste, não só Herodes, mas também Pôncio Pilatos com os gentios e os povos de Israel; para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho predeterminaram que se fizesse. Agora pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças, e concede aos teus servos que falam com toda a intrepidez a tua palavra, enquanto estendes a mão para curar e para que se façam sinais e prodígios pelo nome de teu santo Servo Jesus.

Acts 6:12 Adj-AMP
GRK: καὶ τοὺς πρεσβυτέρους καὶ τοὺς

Levantaram-se, porém, alguns que eram da sinagoga chamada dos libertos, dos cireneus, dos alexandrinos, dos da Cilícia e da Ásia, e disputavam com Estêvão; e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava. Então subornaram uns homens para que dissessem: Temo-lo ouvido proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus. Assim excitaram o povo, os anciãos, e os escribas; e investindo contra ele, o arrebataram e o levaram ao sinédrio; e apresentaram falsas testemunhas que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras contra este santo lugar e contra a lei; porque nós o temos ouvido dizer que esse Jesus, o nazareno, há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos transmitiu. Então todos os que estavam assentados no sinédrio, fitando os olhos nele, viram o seu rosto como de um anjo.

Acts 11:30 Adj-AMP
GRK: πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους διὰ χειρὸς

Naqueles dias desceram profetas de Jerusalém para Antioquia; e levantando-se um deles, de nome Ágabo, dava a entender pelo Espírito, que haveria uma grande fome por todo o mundo, a qual ocorreu no tempo de Cláudio. E os discípulos resolveram mandar, cada um conforme suas posses, socorro aos irmãos que habitavam na Judéia; o que eles com efeito fizeram, enviando-o aos anciãos por mão de Barnabé e Saulo.

Acts 14:23 Adj-AMP
GRK: κατ’ ἐκκλησίαν πρεσβυτέρους προσευξάμενοι μετὰ

E, tendo anunciado o evangelho naquela cidade e feito muitos discípulos, voltaram para Listra, Icônio e Antioquia, confirmando as almas dos discípulos, exortando-os a perseverarem na fé, dizendo que por muitas tribulações nos é necessário entrar no reino de Deus. E, havendo-lhes feito eleger anciãos em cada igreja e orado com jejuns, os encomendaram ao Senhor em quem haviam crido.

Acts 15:2 Adj-AMP
GRK: ἀποστόλους καὶ πρεσβυτέρους εἰς Ἰερουσαλὴμ

Acts 15:4 Adj-GMP
GRK: καὶ τῶν πρεσβυτέρων ἀνήγγειλάν τε

Acts 15:6 Adj-NMP
GRK: καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἰδεῖν περὶ

Então alguns que tinham descido da Judéia ensinavam aos irmãos: Se não vos circuncidardes, segundo o rito de Moisés, não podeis ser salvos. Tendo Paulo e Barnabé contenda e não pequena discussão com eles, os irmãos resolveram que Paulo e Barnabé e mais alguns dentre eles subissem a Jerusalém, aos apóstolos e aos anciãos, por causa desta questão. Eles, pois, sendo acompanhados pela igreja por um trecho do caminho, passavam pela Fenícia e por Samária, contando a conversão dos gentios; e davam grande alegria a todos os irmãos. E, quando chegaram a Jerusalém, foram recebidos pela igreja e pelos apóstolos e anciãos, e relataram tudo quanto Deus fizera por meio deles. Mas alguns da seita dos fariseus, que tinham crido, levantaram-se dizendo que era necessário circuncidá-los e mandar-lhes observar a lei de Moisés. Congregaram-se pois os apóstolos e os anciãos para considerar este assunto.

Acts 15:22 Adj-DMP
GRK: καὶ τοῖς πρεσβυτέροις σὺν ὅλῃ

Acts 15:23 Adj-NMP
GRK: καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἀδελφοὶ τοῖς

Então pareceu bem aos apóstolos e aos anciãos com toda a igreja escolher homens dentre eles e enviá-los a Antioquia com Paulo e Barnabé, a saber: Judas, chamado Barsabás, e Silas, homens influentes entre os irmãos. E por intermédio deles escreveram o seguinte: Os apóstolos e os anciãos, irmãos, aos irmãos dentre os gentios em Antioquia, na Síria e na Cicília, saúde. Portanto ouvimos que alguns dentre nós, aos quais nada mandamos, vos têm perturbado com palavras, confundindo as vossas almas, pareceu-nos bem, tendo chegado a um acordo, escolher alguns homens e enviá-los com os nossos amados Barnabé e Paulo, homens que têm exposto as suas vidas pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo. Enviamos portanto Judas e Silas, os quais também por palavra vos anunciarão as mesmas coisas.

Acts 16:4 Adj-GMP
GRK: ἀποστόλων καὶ πρεσβυτέρων τῶν ἐν

Paulo quis que este fosse com ele e, tomando-o, o circuncidou por causa dos judeus que estavam naqueles lugares; porque todos sabiam que seu pai era grego. Quando iam passando pelas cidades, entregavam aos irmãos, para serem observadas, as decisões que haviam sido tomadas pelos apóstolos e anciãos em Jerusalém. Assim as igrejas eram confirmadas na fé, e dia a dia cresciam em número.

Acts 20:17 Adj-AMP
GRK: μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας

De Mileto mandou a Éfeso chamar os anciãos da igreja. E, tendo eles chegado, disse-lhes: Vós bem sabeis de que modo me tenho portado entre vós sempre, desde o primeiro dia em que entrei na Ásia, servindo ao Senhor com toda a humildade, e com lágrimas e provações que pelas ciladas dos judeus me sobrevieram; como não me esquivei de vos anunciar coisa alguma que útil seja, ensinando-vos publicamente e de casa em casa, testificando, tanto a judeus como a gregos, o arrependimento para com Deus e a fé em nosso Senhor Jesus.

Acts 21:18 Adj-NMP
GRK: παρεγένοντο οἱ πρεσβύτεροι

E chegando nós a Jerusalém, os irmãos nos receberam alegremente. No dia seguinte Paulo foi em nossa companhia ter com Tiago, e compareceram todos os anciãos. E, havendo-os saudado, contou-lhes uma por uma as coisas que por seu ministério Deus fizera entre os gentios.

Acts 23:14 Adj-DMP
GRK: καὶ τοῖς πρεσβυτέροις εἶπαν Ἀναθέματι

Quando já era dia, coligaram-se os judeus e juraram sob pena de maldição que não comeriam nem beberiam enquanto não matassem a Paulo. Eram mais de quarenta os que fizeram esta conjuração; e estes foram ter com os principais sacerdotes e anciãos, e disseram: Conjuramo-nos sob pena de maldição a não provarmos coisa alguma até que matemos a Paulo. Agora, pois, vós, com o sinédrio, rogai ao comandante que o mande descer perante vós como se houvésseis de examinar com mais precisão a sua causa; e nós estamos prontos para matá-lo antes que ele chegue.

Acts 24:1 Adj-GMP
GRK: Ἁνανίας μετὰ πρεσβυτέρων τινῶν καὶ

Cinco dias depois o sumo sacerdote Ananias desceu com alguns anciãos e um certo Tertulo, orador, os quais fizeram, perante o governador, queixa contra Paulo.

Acts 25:15 Adj-NMP
GRK: καὶ οἱ πρεσβύτεροι τῶν Ἰουδαίων

Passados alguns dias, o rei Agripa e Berenice vieram a Cesaréia em visita de saudação a Festo. E, como se demorassem ali muitos dias, Festo expôs ao rei o caso de Paulo, dizendo: Há aqui certo homem que foi deixado preso por Félix, a respeito do qual, quando estive em Jerusalém, os principais sacerdotes e os anciãos dos judeus me fizeram queixas, pedindo sentença contra ele; aos quais respondi que não é costume dos romanos condenar homem algum sem que o acusado tenha presentes os seus acusadores e possa defender-se da acusação.

1 Timothy 5:1 Adj-DMS
GRK: Πρεσβυτέρῳ μὴ ἐπιπλήξῃς

1 Timothy 5:2 Adj-AFP
GRK: πρεσβυτέρας ὡς μητέρας

Não repreendas asperamente a um velho, mas admoesta-o como a um pai; aos moços, como a irmãos; às mulheres idosas [πρεσβυτέρας], como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza.

1 Timothy 5:17 Adj-NMP
GRK: καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς

1 Timothy 5:19 Adj-GMS
GRK: κατὰ πρεσβυτέρου κατηγορίαν μὴ

Os anciãos que governam bem sejam tidos por dignos de duplicada honra, especialmente os que labutam na pregação e no ensino. Porque diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando debulha. E: Digno é o trabalhador do seu salário. Não aceites acusação contra um ancião, senão com duas ou três testemunhas. Aos que vivem no pecado, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor. Conjuro-te diante de Deus, e de Cristo Jesus, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo com parcialidade.

Titus 1:5 Adj-AMP
GRK: κατὰ πόλιν πρεσβυτέρους ὡς ἐγώ

Por esta causa te deixei em Creta, para que pusesses em boa ordem o que ainda não o está, e que em cada cidade estabelecesses anciãos [πρεσβυτέρους], como já te mandei; alguém que seja irrepreensível, marido de uma só mulher, tendo filhos crentes que não sejam acusados de dissolução, nem sejam desobedientes. Pois é necessário que o bispo [ἐπίσκοπον] seja irrepreensível, como despenseiro de Deus, não soberbo, nem irascível, nem dado ao vinho, nem espancador, nem cobiçoso de torpe ganância; mas hospitaleiro, amigo do bem, sóbrio, justo, piedoso, temperante; retendo firme a palavra fiel, que é conforme a doutrina, para que seja poderoso, tanto para exortar na sã doutrina como para convencer os contradizentes.

Hebrews 11:2 Adj-NMP
GRK: ἐμαρτυρήθησαν οἱ πρεσβύτεροι

Ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se esperam, e a prova das coisas que não se vêem. Porque por ela os antigos [πρεσβύτεροι] alcançaram bom testemunho. Pela fé entendemos que os mundos foram criados pela palavra de Deus; de modo que o visível não foi feito daquilo que se vê.

James 5:14 Adj-AMP
GRK: προσκαλεσάσθω τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας

Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores. Está doente algum de vós? Chame os anciãos da igreja, e estes orem sobre ele, ungido-o com óleo em nome do Senhor; e a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.

1 Peter 5:1 Adj-AMP
GRK: Πρεσβυτέρους οὖν ἐν

1 Peter 5:5 Adj-DMP
GRK: νεώτεροι ὑποτάγητε πρεσβυτέροις Πάντες δὲ

Aos anciãos [Πρεσβυτέρους], pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar: Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade; nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho. E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória. Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos [πρεσβυτέροις]. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.

2 John 1:1 Adj-NMS
GRK: Ο ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ ἐκλεκτῇ κυρίᾳ

O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade, por causa da verdade que permanece em nós, e para sempre estará conosco: Graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e da parte de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.

3 John 1:1 Adj-NMS
GRK: Ο ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ Γαίῳ τῷ

O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade. Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma. Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.

Revelation 4:4 Adj-AMP
GRK: εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους περιβεβλημένους

Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.

Revelation 4:10 Adj-NMP
GRK: εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἐνώπιον τοῦ

E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos, os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo: Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Revelation 5:5 Adj-GMP
GRK: ἐκ τῶν πρεσβυτέρων λέγει μοι

Revelation 5:6 Adj-GMP
GRK: μέσῳ τῶν πρεσβυτέρων ἀρνίον ἑστηκὸς

Revelation 5:8 Adj-NMP
GRK: εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἔπεσαν ἐνώπιον

E disse-me um dentre os anciãos: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu para abrir o livro e romper os sete selos. Nisto vi, entre o trono e os quatro seres viventes, no meio dos anciãos, um Cordeiro em pé, como havendo sido morto, e tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus, enviados por toda a terra. E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado sobre o trono. Logo que tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.

Revelation 5:11 Adj-GMP
GRK: καὶ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἦν

Revelation 5:14 Adj-NMP
GRK: καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ

E olhei, e vi a voz de muitos anjos ao redor do trono e dos seres viventes e dos anciãos; e o número deles era miríades de miríades; e o número deles era miríades de miríades e milhares de milhares, que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor. Ouvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos: e os quatro seres viventes diziam: Amém. E os anciãos prostraram-se e adoraram.

Revelation 7:11 Adj-GMP
GRK: καὶ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν

Revelation 7:13 Adj-GMP
GRK: ἐκ τῶν πρεσβυτέρων λέγων μοι

E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono e dos anciãos e dos quatro seres viventes, e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus, dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Amém E um dos anciãos me perguntou: Estes que trajam as compridas vestes brancas, quem são eles e donde vieram? Respondi-lhe: Meu Senhor, tu sabes. Disse-me ele: Estes são os que vêm da grande tribulação, e levaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro. Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu santuário; e aquele que está assentado sobre o trono estenderá o seu tabernáculo sobre eles.

Revelation 11:16 Adj-NMP
GRK: εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον

E tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: O reino do mundo passou a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos. E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus, dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.

Revelation 14:3 Adj-GMP
GRK: καὶ τῶν πρεσβυτέρων καὶ οὐδεὶς

E olhei, e eis o Cordeiro em pé sobre o Monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, que traziam na fronte escrito o nome dele e o nome de seu Pai.E ouvi uma voz do céu, como a voz de muitas águas, e como a voz de um grande trovão e a voz que ouvi era como de harpistas, que tocavam as suas harpas. E cantavam um cântico novo diante do trono, e diante dos quatro seres viventes e dos anciãos; e ninguém podia aprender aquele cântico, senão os cento e quarenta e quatro mil, aqueles que foram comprados da terra. Estes são os que não se contaminaram com mulheres; porque são virgens. Estes são os que seguem o Cordeiro para onde quer que vá. Estes foram comprados dentre os homens para serem as primícias para Deus e para o Cordeiro. E na sua boca não se achou engano; porque são irrepreensíveis.

Revelation 19:4 Adj-NMP
GRK: ἔπεσαν οἱ πρεσβύτεροι οἱ εἴκοσι

Depois destas coisas, ouvi no céu como que uma grande voz de uma imensa multidão, que dizia: Aleluia! A salvação e a glória e o poder pertencem ao nosso Deus; porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta, que havia corrompido a terra com a sua prostituição, e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos. E outra vez disseram: Aleluia. E a fumaça dela sobe pelos séculos dos séculos. Então os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus que está assentado no trono, dizendo: Amém. Aleluia! E saiu do trono uma voz, dizendo: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes. Também ouvi uma voz como a de grande multidão, como a voz de muitas águas, e como a voz de fortes trovões, que dizia: Aleluia! porque já reina o Senhor nosso Deus, o Todo-Poderoso.


.

.

.

.

.

.

.