OCORRÊNCIAS DA PALAVRA ESTRELA NO NOVO TESTAMENTO
org. Euler Sandeville
out 2017

Este trabalho procura organizar o modo como é empregado a palavra grega ἀστήρ, έρος, ὁ no Novo Testamento, em suas diversas variações. Também estão indicadas ao fim deste artigo as palavras ἄστρον, ου, τό; ἀστράπτω; ἀστραπή, ῆς, ἡ e os respectivos endereços on line.

A base para sua identificação foi o interlinear da Bible Hub. on line, disponível para essa palavra em http://bibliaportugues.com/greek/792.htm, com acesso entre 01 e 14 de outubro de 2017.Além das referências em que ocorre a palavra no grego, transcrevi o verso específico e, na medida do possível, procurei transcrever o período em que aparece. Para tanto utilizei a tradução de João F. Almeida Atualizada (não a Almeida Revista e Atualizada da Sociedade Bíblica do Brasil) como está disponível no sítio mencionado.

O trabalho apenas disponibiliza essas citações e as organiza. Não é um estudo sobre o significado simbólico em que a palavra é empregada. Pretende tão somente servir de apoio a outros estudos.

ἀστήρ, έρος, ὁ

Strong’s Greek 792
24 Occurrences

ἀστὴρ — 4 Occ.
ἀστέρα — 4 Occ.
ἀστέρας — 3 Occ.
ἀστέρες — 5 Occ.
ἀστέρων — 5 Occ.
ἀστέρος — 3 Occ.

REFERINDO-SE A JESUS

Revelation 22:16 N-NMS
GRK: Δαυίδ ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρός

Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas a favor das igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã.


REFERINDO-SE AOS ASTROS (ESTRELAS), SECUNDARIAMENTE PODE SER ENTENDIDA COMO ANJO
Matthew 2:2 N-AMS
GRK: αὐτοῦ τὸν ἀστέρα ἐν τῇ

Tendo, pois, nascido Jesus em Belém da Judéia, no tempo do rei Herodes, eis que vieram do oriente a Jerusalém uns magos que perguntavam: Onde está aquele que é nascido rei dos judeus? pois do oriente vimos a sua estrela e viemos adorá-lo.

Matthew 2:7 N-GMS
GRK: τοῦ φαινομένου ἀστέρος

Matthew 2:9 N-NMS
GRK: ἰδοὺ ὁ ἀστὴρ ὃν εἶδον

Matthew 2:10 N-AMS
GRK: δὲ τὸν ἀστέρα ἐχάρησαν χαρὰν

Então Herodes chamou secretamente os magos, e deles inquiriu com precisão acerca do tempo em que a estrela aparecera; e enviando-os a Belém, disse-lhes: Ide, e perguntai diligentemente pelo menino; e, quando o achardes, participai-mo, para que também eu vá e o adore. Tendo eles, pois, ouvido o rei, partiram; e eis que a estrela que tinham visto quando no oriente ia adiante deles, até que, chegando, se deteve sobre o lugar onde estava o menino. Ao verem eles a estrela, regozijaram-se com grande alegria. E entrando na casa, viram o menino com Maria sua mãe e, prostrando-se, o adoraram; e abrindo os seus tesouros, ofertaram-lhe dádivas: ouro incenso e mirra. Ora, sendo por divina revelação avisados em sonhos para não voltarem a Herodes, regressaram à sua terra por outro caminho.


REFERINDO-SE A SERES CELESTIAIS

1 Corinthians 15:41 N-GMP
GRK: ἄλλη δόξα ἀστέρων ἀστὴρ γὰρ

1 Corinthians 15:41 N-NMS
GRK: δόξα ἀστέρων ἀστὴρ γὰρ ἀστέρος

1 Corinthians 15:41 N-GMS
GRK: ἀστὴρ γὰρ ἀστέρος διαφέρει ἐν

Também há corpos celestes e corpos terrestres, mas uma é a glória dos celestes e outra a dos terrestres. Uma é a glória do sol, outra a glória da lua e outra a glória das estrelas; porque uma estrela difere em glória de outra estrela. Assim também é a ressurreição, é ressuscitado em incorrupção. Semeia-se em ignomínia, é ressuscitado em glória. Semeia-se em fraqueza, é ressuscitado em poder. Semeia-se corpo animal, é ressuscitado corpo espiritual. Se há corpo animal, há também corpo espiritual.

Jude 1:13 N-NMP
GRK: ἑαυτῶν αἰσχύνας ἀστέρες πλανῆται οἷς

Estes são os escolhidos em vossos ágapes, quando se banqueteiam convosco, pastores que se apascentam a si mesmos sem temor; são nuvens sem água, levadas pelos ventos; são árvores sem folhas nem fruto, duas vezes mortas, desarraigadas; ondas furiosas do mar, espumando as suas próprias torpezas, estrelas errantes, para as quais tem sido reservado para sempre o negrume das trevas

Revelation 1:16 N-AMP
GRK: χειρὶ αὐτοῦ ἀστέρας ἑπτά καὶ

Tinha ele na sua destra sete estrelas; e da sua boca saía uma aguda espada de dois gumes; e o seu rosto era como o sol, quando resplandece na sua força.

Revelation 1:20 N-GMP
GRK: τῶν ἑπτὰ ἀστέρων οὓς εἶδες

Revelation 1:20 N-NMP
GRK: οἱ ἑπτὰ ἀστέρες ἄγγελοι τῶν

Eis o mistério das sete estrelas, que viste na minha destra, e dos sete candeeiros de ouro: as estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candeeiros são as sete igrejas.

Revelation 2:1 N-AMP
GRK: τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας ἐν τῇ

Ao anjo da igreja em Éfeso escreve: Isto diz aquele que tem na sua destra as sete estrelas, que anda no meio dos sete candeeiros de ouro:

Revelation 2:28 N-AMS
GRK: αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωινόν

Ao que vencer, e ao que guardar as minhas obras até o fim, eu lhe darei autoridade sobre as nações, e com vara de ferro as regerá, quebrando-as do modo como são quebrados os vasos do oleiro, assim como eu recebi autoridade de meu Pai; também lhe darei a estrela da manhã.

Revelation 3:1 N-AMP
GRK: τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας Οἶδά σου

Ao anjo da igreja em Sardes escreve: Isto diz aquele que tem os sete espíritos de Deus, e as estrelas: Conheço as tuas obras; tens nome de que vives, e estás morto.


COM SENTIDO ESCATOLÓGICO, REFERINDO-SE A PODERES CELESTIAIS E /OU A SERES ESPIRITUAIS

Matthew 24:29 N-NMP
GRK: καὶ οἱ ἀστέρες πεσοῦνται ἀπὸ

Logo depois da tribulação daqueles dias, escurecerá o sol, e a lua não dará a sua luz; as estrelas cairão do céu e os poderes dos céus serão abalados. Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão vir o Filho do homem sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória. E ele enviará os seus anjos com grande clangor de trombeta, os quais lhe ajuntarão os escolhidos desde os quatro ventos, de uma à outra extremidade dos céus.

Mark 13:25 N-NMP
GRK: καὶ οἱ ἀστέρες ἔσονται ἐκ

Mas naqueles dias, depois daquela tribulação, o sol escurecerá, e a lua não dará a sua luz; as estrelas cairão do céu, e os poderes que estão nos céus, serão abalados. Então verão vir o Filho do homem nas nuvens, com grande poder e glória. E logo enviará os seus anjos, e ajuntará os seus eleitos, desde os quatro ventos, desde a extremidade da terra até a extremidade do céu.

Revelation 6:13 N-NMP
GRK: καὶ οἱ ἀστέρες τοῦ οὐρανοῦ

E vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue; e as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira, sacudida por um vento forte, deixa cair os seus figos verdes. E o céu recolheu-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.

Revelation 8:10 N-NMS
GRK: τοῦ οὐρανοῦ ἀστὴρ μέγας καιόμενος

Revelation 8:11 N-GMS
GRK: ὄνομα τοῦ ἀστέρος λέγεται Ὁ

Revelation 8:12 N-GMP
GRK: τρίτον τῶν ἀστέρων ἵνα σκοτισθῇ

O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas. O nome da estrela era Absinto; e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas. O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.

Revelation 9:1 N-AMS
GRK: καὶ εἶδον ἀστέρα ἐκ τοῦ

O quinto anjo tocou a sua trombeta, e vi uma estrela que do céu caíra sobre a terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo.

Revelation 12:1 N-GMP
GRK: αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα

Revelation 12:4 N-GMP
GRK: τρίτον τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ

E viu-se um grande sinal no céu: uma mulher vestida do sol, tendo a lua debaixo dos seus pés, e uma coroa de doze estrelas sobre a sua cabeça. E estando grávida, gritava com as dores do parto, sofrendo tormentos para dar à luz.  Viu-se também outro sinal no céu: eis um grande dragão vermelho que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre as suas cabeças sete diademas; sua cauda levava após si a terça parte das estrelas do céu, e lançou-as sobre a terra; e o dragão parou diante da mulher que estava para dar à luz, para que, dando ela à luz, lhe devorasse o filho. E deu à luz um filho, um varão que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono. E a mulher fugiu para o deserto, onde já tinha lugar preparado por Deus, para que ali fosse alimentada durante mil duzentos e sessenta dias.


ἄστρον, ου, τό (http://bibliaportugues.com/greek/798.htm)

Strong’s Greek 798
4 Occurrences

ἄστρα — 1 Occ.
ἄστρων — 1 Occ.
ἄστροις — 1 Occ.
ἄστρον — 1 Occ.

Luke 21:25 N-DNP
GRK: σελήνῃ καὶ ἄστροις καὶ ἐπὶ

E haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas [ἄστροις]; e sobre a terra haverá angústia das nações em perplexidade pelo bramido do mar e das ondas. os homens desfalecerão de terror, e pela expectação das coisas que sobrevirão ao mundo; porquanto os poderes do céu serão abalados. Então verão vir o Filho do homem em uma nuvem, com poder e grande glória.

Acts 7:43 N-ANS
GRK: καὶ τὸ ἄστρον τοῦ θεοῦ

Fizeram, pois, naqueles dias o bezerro, e ofereceram sacrifício ao ídolo, e se alegravam nas obras das suas mãos. Mas Deus se afastou, e os abandonou ao culto das hostes do céu, como está escrito no livro dos profetas: Porventura me oferecestes vítimas e sacrifícios por quarenta anos no deserto, ó casa de Israel? Antes carregastes o tabernáculo de Moloque e a estrela [ἄστρον] do deus Renfã, figuras que vós fizestes para adorá-las. Desterrar-vos-ei pois, para além da Babilônia. Entre os nossos pais no deserto estava o tabernáculo do testemunho, como ordenara aquele que disse a Moisés que o fizesse segundo o modelo que tinha visto; o qual nossos pais, tendo-o por sua vez recebido, o levaram sob a direção de Josué, quando entraram na posse da terra das nações que Deus expulsou da presença dos nossos pais, até os dias de Davi, que achou graça diante de Deus, e pediu que lhe fosse dado achar habitação para o Deus de Jacó.

Acts 27:20 N-GNP
GRK: ἡλίου μήτε ἄστρων ἐπιφαινόντων ἐπὶ

E ao terceiro dia, com as próprias mãos lançaram os aparelhos do navio. Não aparecendo por muitos dia nem sol nem estrelas [ἄστρων], e sendo nós ainda batidos por grande tempestade, fugiu-nos afinal toda a esperança de sermos salvos. Havendo eles estado muito tempo sem comer, Paulo, pondo-se em pé no meio deles, disse: Senhores, devíeis ter-me ouvido e não ter partido de Creta, para evitar esta avaria e perda. E agora vos exorto a que tenhais bom ânimo, pois não se perderá vida alguma entre vós, mas somente o navio.

Hebrews 11:12 N-NNP
GRK: καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ

Pela fé, até a própria Sara recebeu a virtude de conceber um filho, mesmo fora da idade, porquanto teve por fiel aquele que lho havia prometido. Pelo que também de um, e esse já amortecido, descenderam tantos, em multidão, como as estrelas [ἄστρα] do céu, e como a areia inumerável que está na praia do mar. Todos estes morreram na fé, sem terem alcançado as promessas; mas tendo-as visto e saudado, de longe, confessaram que eram estrangeiros e peregrinos na terra.

__________________________________________________

ἀστράπτω (http://bibliaportugues.com/greek/797.htm)

Strong’s Greek 797
2 Occurrences

ἀστράπτουσα — 1 Occ.
ἀστραπτούσῃ — 1 Occ.

Luke 17:24 V-PPA-NFS
GRK: ἡ ἀστραπὴ ἀστράπτουσα ἐκ τῆς

Então disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do homem, e não o vereis. Dir-vos-ão: Ei-lo ali! ou: Ei-lo aqui! não vades, nem os sigais; pois, assim como o relâmpago [ἀστραπὴ], fuzilando [ἀστράπτουσα] em uma extremidade do céu, ilumina até a outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia. Mas primeiro é necessário que ele padeça muitas coisas, e que seja rejeitado por esta geração.

Luke 24:4 V-ASA-3S
GRK: ἐν ἐσθῆτι ἀστραπτούσῃ

E, estando elas perplexas a esse respeito, eis que lhes apareceram dois varões em vestes resplandecentes [ἀστραπτούσῃ] ; e ficando elas atemorizadas e abaixando o rosto para o chão, eles lhes disseram: Por que buscais entre os mortos aquele que vive? Ele não está aqui, mas ressurgiu. Lembrai-vos de como vos falou, estando ainda na Galiléia. dizendo: Importa que o Filho do homem seja entregue nas mãos de homens pecadores, e seja crucificado, e ao terceiro dia ressurja.

__________________________________________________

ἀστραπή, ῆς, ἡ (http://bibliaportugues.com/greek/796.htm)

Strong’s Greek 796
9 Occurrences

ἀστραπαὶ — 4 Occ.
ἀστραπὴ — 4 Occ.
ἀστραπὴν — 1 Occ.

Matthew 24:27 N-NFS
GRK: γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ

Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no deserto; não saiais; ou: Eis que ele está no interior da casa; não acrediteis. Porque, assim como o relâmpago [ἀστραπὴ] sai do oriente e se mostra [φαίνεται] até o ocidente, assim será também a vinda do filho do homem. Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres. Logo depois da tribulação daqueles dias, escurecerá o sol, e a lua não dará a sua luz; as estrelas [ἀστέρες] cairão do céu e os poderes dos céus serão abalados. Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão vir o Filho do homem sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.

Matthew 28:3 N-NFS
GRK: αὐτοῦ ὡς ἀστραπὴ καὶ τὸ

No fim do sábado, quando já despontava o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro. E eis que houvera um grande terremoto; pois um anjo do Senhor descera do céu e, chegando-se, removera a pedra e estava sentado sobre ela. o seu aspecto era como um relâmpago [ἀστραπὴ], e as suas vestes brancas como a neve. E de medo dele tremeram os guardas, e ficaram como mortos.

Luke 10:18 N-AFS
GRK: Σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ

Voltaram depois os setenta com alegria, dizendo: Senhor, em teu nome, até os demônios se nos submetem. Respondeu-lhes ele: Eu via Satanás, como raio [ἀστραπὴν], cair do céu. Eis que vos dei autoridade para pisar serpentes e escorpiões, e sobre todo o poder do inimigo; e nada vos fará dano algum. Contudo, não vos alegreis porque se vos submetem os espíritos; alegrai-vos antes por estarem os vossos nomes escritos nos céus.

Luke 11:36 N-DFS
GRK: λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε

Ninguém, depois de acender uma candeia [λύχνον], a põe em lugar oculto, nem debaixo do alqueire, mas no velador [λυχνίαν], para que os que entram vejam a luz [φέγγος]. A candeia [λύχνος] do corpo são os olhos. Quando, pois, os teus olhos forem bons [ἁπλοῦς], todo o teu corpo será luminoso [φωτεινόν]; mas, quando forem maus, o teu corpo será tenebroso. Vê, então, que a luz [φῶς] que há em ti não sejam trevas. Se, pois, todo o teu corpo estiver iluminado [φωτεινόIν], sem ter parte alguma em trevas, será inteiramente luminoso [φωτεινὸν], como quando a candeia [λύχνος] te alumia [ἀστραπῇ] com o seu resplendor [φωτίζῃ]. Lc 11.33-36.

Luke 17:24 N-NFS
GRK: γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἀστράπτουσα ἐκ

Então disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do homem, e não o vereis. Dir-vos-ão: Ei-lo ali! ou: Ei-lo aqui! não vades, nem os sigais; pois, assim como o relâmpago, fuzilando em uma extremidade do céu, ilumina [ἀστραπὴ] até a outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia. Mas primeiro é necessário que ele padeça muitas coisas, e que seja rejeitado por esta geração.

Revelation 4:5 N-NFP
GRK: θρόνου ἐκπορεύονται ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ

E do trono saíam relâmpagos [ἀστραπαὶ], e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam [βρονταί] sete lâmpadas [λαμπάδες] de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus; também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás; e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.

Revelation 8:5 N-NFP
GRK: φωναὶ καὶ ἀστραπαὶ καὶ σεισμός

Depois do anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos [ἀστραπαὶ] e terremoto. Então os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.

Revelation 11:19 N-NFP
GRK: καὶ ἐγένοντο ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ

E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus, dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar. Iraram-se, na verdade, as nações; então veio a tua ira, e o tempo de serem julgados os mortos, e o tempo de dares recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra. Abriu-se o santuário de Deus que está no céu, e no seu santuário foi vista a arca do seu pacto; e houve relâmpagos [ἀστραπαὶ], vozes e trovões, e terremoto e grande saraivada.

Revelation 16:18 N-NFP
GRK: καὶ ἐγένοντο ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ

O sétimo anjo derramou a sua taça no ar; e saiu uma grande voz do santuário, da parte do trono, dizendo: Está feito. E houve relâmpagos [ἀστραπαὶ] e vozes e trovões; houve também um grande terremoto, qual nunca houvera desde que há homens sobre a terra, terremoto tão forte quão grande; e a grande cidade fendeu-se em três partes, e as cidades das nações caíram; e Deus lembrou-se da grande Babilônia, para lhe dar o cálice do vinho do furor da sua ira. Todas ilhas fugiram, e os montes não mais se acharam.


.

.

.

.

.

.

.

.

.

.